Определение слова «голд»

Большой энциклопедический словарь:

ГОЛД (Gold) Майкл (наст. имя и фам. Ирвинг Гранич, Granich) (1894-1967) — американский писатель. Участник коммунистического движения с 1919. Рассказы, драмы ("Боевой гимн", 1936) — автобиографический роман "Еврейская беднота" (1930).
ГОЛД (Gold) Томас (р. 1920) — английский и американский астроном. Один из авторов (вместе с Х. Бонди и Ф. Хойлом) теории стационарной Вселенной (1948). Первым предложил (1968) модель радиопульсара как вращающейся нейтронной звезды (см. Пульсар). Исследовал планеты, космические лучи, квазары.

Большая советская энциклопедия:

(Gold)
Майкл (псевдоним; настоящее имя и фамилия Ирвинг Гранич, Granich) (12.4.1894, Ист-Сайд, Нью-Йорк, — 15.5.1967, Сан-Франциско), американский писатель, публицист, критик. Род. в эмигрантской еврейской семье. С 1914 участник социалистического, с 1919 — коммунистического движения в США. Был сотрудником, затем редактором журнала «Нью массес» — «New Masses» (см. «Мейнстрим»). В программной статье «Навстречу пролетарской литературе» (1921) формулирует задачи нового революционного искусства. Тема сборника рассказов и стихов «120 миллионов» (1929, рус. пер. 1930) — пробуждение классового сознания людей труда. Автобиографический роман «Евреи без денег» (1930; в русском переводе — «Еврейская беднота», 1931) рисует жизнь бедняков Ист-Сайда. Г. — автор сборника статей «Изменим мир!» (1936), исторической драмы «Боевой гимн» (1936, совместно с М. Блэнкфортом; в рус. переводе — «Джон Броун», 1937), воспевающей борца за освобождение негров. В сборнике статей «Полые люди» (1941) Г. осуждал ренегатов прогрессивного движения и декадентов. В 1952 опубликовал цикл стихов «Весна в Бронксе».
Соч.: The Mike Gold reader, N. Y., 1954; в рус. пер.: Проклятый агитатор, М., 1925.
Лит.: Кармон У., Майкл Голд и «Нью-Мэссес» 1911—1916—1941, «Интернациональная литература», 1941, №5; Lawson J. Н., The stature of Michael Gold, «Political Affairs», 1967, June, № 6, p. 10—14.
Б. А. Гиленсон.

Толковый словарь Даля:

См. голдовник

Этимологический словарь Макса Фасмера:

"вассальная зависимость", устар., зап. голдовник "вассал, ленник". Заимств. через польск. hod "поклонение, присяга", hodownik "вассал", как голдовать "приносить присягу, поклоняться" – через польск. hodowa из нем. Huld "присяга"; см. Брюкнер 172; Преобр. 1, 138 и сл.

Смотреть другие определения →


© «СловоТолк.Ру» — толковые и энциклопедические словари, 2007-2025

Top.Mail.Ru
Top.Mail.Ru